Ariana Grande日文紋身愈改愈錯變笑話!這些明星都有曾紋上奇特圖案

Ariana Grande日文紋身愈改愈錯變笑話!這些明星都有曾紋上奇特圖案

Crystal Leung
01 Feb 2019

美國小歌手Ariana Grande日前於網上貼出新相片,向粉絲展視她掌心的新紋身「七輪」,原意為其新歌《7 Rings》的日文翻譯,但有網友就指出原來她紋錯成為「炭火燒烤爐」, 日前她再改紋身,但竟然愈改愈錯。其實過去不少明星似乎都對漢字或中文字的漢身情有獨鍾,但出錯率極高,成為了永不磨滅的笑話。 

ADVERTISEMENT
CONTINUE READING BELOW
Ariana Grande 日前於網上向粉絲展視

Ariana Grande 日前於網上向粉絲展視「七輪」新紋身,原意為新歌歌名《7 Rings》,即 7 隻戒指的日文意思。

ADVERTISEMENT
CONTINUE READING BELOW
但有網友就指出,七隻戒指的日文應該為「七つの指輪

但有網友就指出,七隻戒指的日文應該為「七つの指輪」,Ariana 手上的「七輪」卻是「炭火燒烤爐」的意思,Ariana之後亦有作出回應,承認紋漏幾個字。

Ariana之後去改動紋身,在「七輪」下方加上「指」字和一個心型符號,並留言感謝紋身師,又自爆自己需要打麻醉針才能完成圖案。

ADVERTISEMENT
SCROLL TO CONTINUE
但經改動後的紋身似乎錯得更離譜,變成了「炭燒手指

但經改動後的紋身似乎錯得更離譜,變成了「炭燒手指」。有網友就笑言將7 Rings用Google Translate 翻譯,的確會變成「七輪」,或許她下次紋身前,應該先向日本的網友求教吧!

其實Ariana 的歌曲《7 Rings》講述她與好友之間的姊妹情

其實Ariana 的歌曲《7 Rings》講述她與好友之間的姊妹情,紋身同樣為了見證她們之間的深厚友誼,紋身的意義這樣大,錯字也只是小事吧!

ADVERTISEMENT
CONTINUE READING BELOW
其實不少藝人都似乎對中文字或漢字的紋身情有獨鐘

其實不少藝人都似乎對中文字或漢字的紋身情有獨鐘,但卻有不少錯字蝦碌的例子,不知他們會否想再改動紋身呢?

Britney Spears於多年前在肚子的下方紋上一個中文字「奇

Britney Spears於多年前在肚子的下方紋上一個中文字「奇」,據指她原本希望畫上「神秘」、「神奇」的意思,但紋上單字「奇」後,就變成一個「奇怪」的紋身了。

ADVERTISEMENT
SCROLL TO CONTINUE
碧咸於香港紋的「生死有命、富貴由天」,是外國明星絕少的中文

碧咸於香港紋的「生死有命、富貴由天」,是外國明星絕少的中文紋身成功例子,這當然與他特別找香港紋身師不無關係。

ADVERTISEMENT
CONTINUE READING BELOW
同樣是一句中文字,Nicki Minaj手臂上

同樣是一句中文字,Nicki Minaj手臂上的「上帝與你常在」就失色得多,大小不一、尤如小朋友書法一樣的字體,只可以說是充滿特色吧!

熱愛紋身的Justin Bieber幾乎全新每個角落都畫滿畫作

熱愛紋身的Justin Bieber幾乎全新每個角落都畫滿畫作,當中亦有中文字的出現,胸口原本的簡體字「從心」,卻因為字距太近變成了一個無人認識的新字。

熱愛紋身的人,總要經歷過一個錯誤的紋身,汲取永不磨滅的教訓

熱愛紋身的人,總要經歷過一個錯誤的紋身,汲取永不磨滅的教訓。如Angelina Jolie的第一個紋身,竟然是一個「死」字,她之後亦以經文圖案將紋身蓋掉,自此她亦再沒有紋上中文字了。

ADVERTISEMENT
SCROLL TO CONTINUE

立即訂閱接收Cosmo最新潮流資訊

訂閱電子報,獲得更多資訊、體驗及禮遇